Daniel Day-Lewis i-a scris scrisori de dragoste lui Fergie

30 11. 2009, 03:39

Însă tot ea recunoaşte că acele scrisori s-ar putea să nu fie
expresia unor sentimente reale, ţinînd cont de modul total original
în care Lewis intră în pielea personajelor pe care le
interpretează.

Actorul cîştigător al premiului Oscar, pe care telespectatorii Pro
Cinema îl pot vedea pe 6 decembrie, de la ora 22:00, în drama
„Baladă pentru Jack şi Rose”, a scris acele scrisori de dragoste,
pe care le-a semnat cu numele personajului din „Nine” – Guido, care
în film are o relaţie cu personajul interpretat de Fergie.

„Daniel este încîntător”, spune vocalista de la Black Eyes Peas.
„Am intrat în cabina mea şi am găsit bileţelele acestea de
dragoste, semnate Guido. Erau foarte impresionante”, mai spune
aceasta.
Daniel Day-Lewis are un mod total ieşit din comun de a se pregăti
pentru rolurile sale. Pe platourile de filmare de la „Nine” a
vorbit numai cu accent italienesc, pentru că personajul său este de
origine italiană.

Pe cînd filma la „În numele tatălui”, Lewis a dormit
într-o îinchisoare abandonată şi a mîncat numai ce se serveşte în
mod obişnuit la penitenciare.

Pentru rolul din „Boxerul” actorul s-a tatuat pe mîini şi s-a
antrenat cu un profesionist, de două ori pe zi, timp de mai bine de
un an, astfel încît fostul campion mondial Barry McGuigan a afirmat
că Lewis ar putea foarte uşor să devină el însuşi profesionist.
Cînd a trebuit să-l interpreteze pe Hawkeye, din „Ultimul mohican”,
Lewis a trăit cîteva luni în sălbăticie învăţînd cum să vîneze, să
pescuiască şi să jupoaie animalele.

Foarte neplacut a fost pentru familia lui Lewis cînd acesta filma
pentru „Va curge sînge” şi interpreta rolul psihoticului Daniel
Plainview. Rebecca Miller, soţia lui Lewis a afirmat că în casă se
petreceau lucruri foarte ciudate cînd soţul ei se intorcea de la
filmări şi asta pentru că, de fapt, ei trăiau în casă nu cu Daniel
Day-Lewis, ci cu Daniel Plainview.

Actorul însuşi a recunoscut că i-a fost extrem de greu să se
detaşeze de acest personaj pe care l-a interpretat.