„Yuavtxhawbpabraukojsawv…” Stai, lipsesc, totuși, niște spații!

De: Marian Andrei / 06.09.2012, 18:25
Un panou publicitar al McDonald's a stârnit controverse, după ce s-a aflat că textul redactat de "filologii" companiei este... greșit.

În dorința de a atrage în localurile sale și minoritatea Hmong, McDonald’s a amplasat în localitatea St. Paul, capitala statului american Minnesota, un panou publicitar pe care ar fi trebuit să fie scris, în limba acestora, sloganul „Cafeaua te trezește, micul dejun te pornește! (Coffee gets you up, breakfast gets you going.)”.

Partea hazlie a întâmplării este că, după ce că inscripția „Yuavtxhawbpabraukojsawv yuavntxivzograukoj mus” este o „chinezărie” pentru vorbitorii de limbă engleză, nici măcar minoritarii Hmong nu o pot citi.

Potrivit rezidenților Hmong, traducerea este prea literală și este scrisă de parcă cuvintele ar fi lipite unul de celălalt. „Sună ciudat în Hmong, pentru că noi nu vorbim în realitate așa„, a declarat Bruce Thao, un lucrător social în vârstă de 28 de ani. „În orice caz, ar fi trebuit să pună spații între cuvinte„, a adăugat el.

Populația Hmong este un grup etnic provenit din zonele muntoase ale Chinei, Vietnamului, Laosului și Thailandei care, datorită terorii politice, a emigrat începând cu secolul XVIII, iar începând cu anii 1970 s-a stabilit în mai multe țări occidentale. În statele Unite, cel mai numeros grup de Hmong se află în statul Minnesota.